Seite 1 von 1

Yasemin

Verfasst: 07.10.2015, 22:05
von Martin
Schau mir gerade die erste FF Folge an und da heißt Yasemin noch mit Nachnamen Demirkan.
Gibt es dazu einen offiziellen Grund oder wollte man ihn einfach in Saidi ab ändern?

Re: Yasemin

Verfasst: 08.10.2015, 12:36
von Seven
Das steht hier auf der Fanclubseite:
Rolle in Löwenzahn: Yasemin Saidi (in der Pilotfolge hieß sie noch Demirkan, was aber ein Fehler war und geändert wurde)
Außerdem wurde das glaub ich auch schonmal hier im Forum diskutiert, nur finde ich jetzt gerade nicht mehr wo.

Re: Yasemin

Verfasst: 10.10.2015, 03:55
von Sascha
Ja es war erst so das Sie Türkisch sein sollte dies wurde aber dann zu Persisch geändert da Sanam wohl auch daher kommt.

Re: Yasemin

Verfasst: 08.11.2015, 16:34
von Seven
Hieß sie eigentlich ausschließlich im Pilotfilm Demirkan oder noch in weiteren Folgen vom Anfang?
Weil dann würde ich das so im Episodenführer anpassen, wie es auch bei Herr Paschulke / Herr Opitz der Fall ist. Das finde ich passender.

Re: Yasemin

Verfasst: 08.11.2015, 16:47
von CMM85
Seven hat geschrieben:Hieß sie eigentlich ausschließlich im Pilotfilm Demirkan oder noch in weiteren Folgen vom Anfang?
Das kann ich leider nicht sagen, jedoch ist mir aufgefallen, dass in der Beschreibung der neuen Folge "Sprache - die fremde Oma" von Yasemins Oma die Rede ist. Eine "deutsch-türkische Verwechslungskomödie".
Weiter heißt es "Zusammen mit Fritz Fuchs erleben die Zuschauer die lebenslustige Oma, verstehen aber genausowenig wie Fritz. Sie können nur miträtseln, was sie meint und warum sie sich freut oder aufregt. Es sei denn, die Zuschauer sprechen auch Türkisch."

Wenn der Name jetzt aber geändert wurde, weil sie, wie Sascha oben schrieb, zuerst Türkin sein sollte und Demirkan hieß, das dann aber zu Saidi geändert wurde, weil sie Perserin ist, ergibt das nun keinen Sinn mehr.
Oder spricht die Oma in Wahrheit Persisch und diejenigen, die die Beschreibung verfasst haben, hatten nur keine Ahnung?

Re: Yasemin

Verfasst: 08.11.2015, 17:15
von Seven
Das ist ein interessanter Hinweis CMM85.
Ich hab die Folge noch nicht gesehen und spreche auch weder Türkisch noch Persisch, aber ich finde das sollte man wirklich mal überprüfen.

Re: Yasemin

Verfasst: 08.11.2015, 17:50
von CMM85
Nun, sprechen muss man die Sprachen wohl nicht, am Klang kann man aber denke ich Türkisch von Persisch unterscheiden.
Das habe ich gerade mal versucht. Hab den Online Stream mal überflogen. Bin mir mittlerweile sicher, dass die Oma türkisch spricht.
Aber die "Verwechslungskomödie" hat es im Prinzip schon erklärt, denn diese Frau ist am Ende gar nicht Yasemins Oma.
Sie sagt dann sogar noch "Außerdem spricht sie gar kein Persisch".

Damit hätte sich das schon geklärt. Deine ursprüngliche Frage bleibt damit allerdings noch unbeantwortet.

Re: Yasemin

Verfasst: 09.11.2015, 13:16
von Sascha
Nein die Oma spricht Türkisch und ist wie schon geschrieben nicht die richtige Oma die kommt einen Tag später aber Yasemin erreicht Fritz nicht.
Die Folge ist recht witzig:)
Yasemin zeigt auch ein klein wenig Eifersucht in der Folge das blaue Juwel als Fritz sie stehen lässt und mit der "Gauklerin" zum Bauwagen geht.:)